«Ашан» протестировал сервис для улучшения работы сотрудников с ОВЗ

72% сотрудников компании с ограниченными возможностями здоровья отметили, что специализированное приложение со встроенным онлайн-переводчиком помогло им повысить качество коммуникации с коллегами и клиентами.

Тестирование цифрового средства коммуникации с использованием языка жестов проводилось на базе гипермаркета «АШАН Сокольники». На смартфоны слабослышащих сотрудников была установлена специальная программа, позволяющая в любой момент вызвать онлайн-переводчика, который переводит голосовую речь в русский жестовый язык и обратно. Такое же приложение появилось и на специальных планшетах для клиентов и работников магазина.

Пилот проекта длился один месяц, в течение которого общее время использования онлайн-переводчика превысило 5 часов. В результате 72% сотрудников отметили, что подобное приложение значительно помогает в работе и общении. Клиенты, принимавшие участие в опросе, поставили ему наивысшую оценку в таких категориях, как скорость, удобство и польза.

«В «АШАН Ритейл Россия» работают около тысячи сотрудников с особенностями здоровья, и для нас важно, чтобы они чувствовали себя частью команды, имели равные возможности для развития в профессии. Мы заметили, что в открытом доступе сложно найти качественный онлайн-переводчик с использованием языка жестов, поэтому сейчас тестируем различные IT-решения, которые будут удобны сотрудникам и клиентам. Помимо упрощения коммуникации подобный сервис помогает лучше интегрировать сотрудников с ОВЗ в процессы компании, повысить их лояльность и автономность в решении задач», – прокомментировала Дарья Дёмина, директор по персоналу «АШАН Ритейл Россия».

0

Рекомендуемые материалы